Alex | αλλ ευθυσ ακουσασα γυνη περι αυτου ης ειχεν το θυγατριον αυτης πνευμα ακαθαρτον ελθουσα προσεπεσεν προς τους ποδας αυτου
|
ASV | But straightway a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet.
|
BE | But a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having had news of him, came straight away and went down at his feet.
|
Byz | ακουσασα γαρ γυνη περι αυτου ης ειχεν το θυγατριον αυτης πνευμα ακαθαρτον ελθουσα προσεπεσεν προς τους ποδας αυτου
|
Darby | But immediately a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell at his feet
|
ELB05 | Aber alsbald hörte ein Weib von ihm, deren Töchterlein einen unreinen Geist hatte, kam und fiel nieder zu seinen Füßen;
|
LSG | Car une femme, dont la fille était possédée d'un esprit impur, entendit parler de lui, et vint se jeter à ses pieds.
|
Pesh | ܡܚܕܐ ܓܝܪ ܫܡܥܬ ܐܢܬܬܐ ܚܕܐ ܡܛܠܬܗ ܕܐܝܬ ܗܘܬ ܠܒܪܬܗ ܪܘܚܐ ܛܢܦܬܐ ܘܐܬܬ ܢܦܠܬ ܩܕܡ ܪܓܠܘܗܝ ܀
|
Sch | Denn eine Frau hatte von ihm gehört, deren Töchterlein einen unreinen Geist hatte, und sie kam und fiel ihm zu Füßen;
|
Scriv | ακουσασα γαρ γυνη περι αυτου ης ειχεν το θυγατριον αυτης πνευμα ακαθαρτον ελθουσα προσεπεσεν προς τους ποδας αυτου
|
Web | For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet:
|
Weym | Forthwith a woman whose little daughter was possessed by a foul spirit heard of Him, and came and flung herself at His feet.
|